Success Stories
VERBA CENTAR
memoQ TMS greatly enhances the team’s ability to deliver high-quality work more swiftly than their competitors. VERBA CENTAR can handle any file format, and juggling client-specific terminology and quality checks has never been easier.
Since the integration of memoQ TMS into Alkemist's localization processes, efficiency has increased by at least 70%.
With over 55 target languages, Altagram appreciates the flexibility and reliability of memoQ.
memoQ enabled Kraus & Naimer to save time, systematically manage multilingual content and documents in one place, and keep their technical terminology consistent.
Using memoQ, Jerome Translations were able to take their work to another level as their projects and client base grew.
Once ASUS switched to memoQ’s TMS solution, the team managed to centralize all localization processes and communication to within memoQ.
Learn more about how ILCT achieved faster turnaround times by almost 30% with high-quality output all while handing their projects more efficiently.
Learn more about how Deutsche Bahn decided to implement a Translation Management System (TMS) to streamline their localization processes and free up time to focus on quality and customer satisfaction.
Learn more how the translation team at PSI CRO (contract research organization) was able to speed up its turnaround time by 10-50% depending on the type of content with memoQ.
Learn how Presence implemented memoQ to integrate management of translations with their existing business management system.