ローカライゼーションプロセスの自動化
プロジェクトをセットアップするときにmemoQのカスタマイズ可能なプロジェクトテンプレートを使えば、プロジェクト管理者は時間のかかる手作業から解放されます。memoQを導入することによって翻訳会社のローカライゼーションプロセスは完全に一元管理され、自動化されます。コラボレーティブなワークフロー
memoQでは翻訳者とレビュー担当者による同時作業が可能なので、ローカライゼーションプロセスがスピードアップします。memoQの翻訳環境には、リアルタイムのコラボレーションで使えるオプションが複数用意されています。総合的な品質保証
間違いは翻訳プロセスのどこで起きても不思議ではありません。memoQには2種類の品質保証(QA)があります。QAモジュールは機械で検出可能なエラーを翻訳中と翻訳後の両方で見つけることができ、自動化することもオンデマンドで使用することもできます。言語QAモジュールは翻訳品質を評価するときや、翻訳者への詳細なフィードバックを作成するときに使用します。お客様の声
LSPのニーズに合わせた機能
プロ品質の翻訳を納品しましょう。翻訳会社でmemoQの用語管理モジュールを使えば、優先すべき(または禁止すべき)用語を管理し、それらを翻訳内で強制的に使用させることができます。
さまざまな種類の大量のファイルや翻訳者を使いながらプロジェクトをハンドリングするために、言語サービスプロバイダーには確固たる技術が必要です。memoQ serverは翻訳プロセスをスピードアップするとともに、コラボレーティブなプロジェクトに必要な安全で安定した環境を提供します。
他のほとんどのCATツールや、圧倒的な数の言語やファイル形式との互換性があるmemoQは、サーバーベースの単一の翻訳管理システムとして運用できます。
memoQには組み込みのフィルタとカスタマイズ可能なフィルタの両方が用意されているので、多言語のExcelファイルやXMLファイル、CSVファイルなど、幅広い種類のファイル形式をインポートおよびエクスポートできます。
言語サービスプロバイダーに最適なパッケージ
memoQ server
memoQ serverは言語サービスプロバイダーには究極の翻訳管理システムです。同時コラボレーションや多言語ローカライゼーションプロセスを実行するための機能、画期的なワークフロー自動化、各種レポート機能など、memoQ serverにはパワフルな機能が満載です。
memoQ serverの詳細を見るmemoQWeb
memoQWebはmemoQ serverに付帯するブラウザベースの翻訳環境です。memoQWebには、memoQデスクトップクライアントで利用できるほぼすべての機能が簡素化された形で用意されています。そのほか、最新のインターフェースも魅力的です!
memoQWebの詳細を見るPlunetのインテグレーション
PlunetはmemoQ serverやmemoQ cloudに接続可能なWebベースのプラットフォームです。memoQと統合したPlunetは、memoQで翻訳するプロジェクトを作成するためのインターフェースに変わります。
Plunetのインテグレーションの詳細を見る翻訳プロジェクトの自動化
自動化プロセスは、翻訳プロジェクトのタイトな期限に対応しながら時間と費用を同時に節約できる、最も効率的な方法です。
このeBookでは、プロジェクトテンプレートをカスタマイズする方法や使用する方法の基礎知識を説明しています。ダウンロードしてご覧ください。基礎知識を理解したら、memoQで行える他の自動化の可能性についてもぜひお読みください。